Bonjour à tous,
dans le cadre d'une surélévation en bois en 145mm de large, faut-il des menuiseries spécifiques ou sont-elles pareilles que pour une construction traditionnelle?
Merci d'avance.
@+
bah oui elles sont spécifiques.. elles sont en plaquée or.. avec des ferrures en platines… ça existe encore des maisons traditionnelles.. pas beaucoup vu en tout cas.. hé c est de l humour… vous connaissez ma devise.. je parle....
Bonjour,
les menuiseries sont les mêmes lol…pare contre il faut soigner l'étanchéité à l'air .....très important
bah oui elles sont spécifiques.. elles sont en plaquée or.. avec des ferrures en platines… ça existe encore des maisons traditionnelles.. pas beaucoup vu en tout cas.. hé c est de l humour… vous connaissez ma devise.. je parle....
Ca c'est une réponse constructive, comme on les aime et comme on y est habitué....
Merci pour vos réponses!!!
Vaut-il mieux les poser en applique ou en tunnel?
@+
en tunnel meilleur étanchéité.
Attention aux prises de cotes en tunnel, la plupart du temps (chez moi en tout cas), les vendeurs parlent de dimensions pour la pose en applique, qui ne sont pas les dimensions hors tout de la fenêtre, mais la dimension du trou dans le mur. Prévoir aussi du jeu pour la pose et compriband. Tout ça, c'est mon expérience perso, à confirmer par un pro.
Ouais faut vraiment que ce soit pile poil.
Je pense réceptionner les fenêtres avant de fabriquer l'ossature comme ça je pourrais vérifier directement et ajuster au cas où.
Je me pose aussi la question de l'intégration des volets roulants dans l'ossature.
Si vous avez des retours d'expérience je suis preneur.
C'est un concept qui m'intéresse, donc j'ai parcouru le net en tapant "volet roulant ossature bois" et ensuite images, on y retrouve beaucoup d'exemple, des vues en coupe et aussi des blogs.
en tunnel meilleur étanchéité.
? Tu m'expliques ?
説明、私はすでに彼女に(それ)を与えました、しかしこれは姿を消しました!?
説明、私はすでに彼女に(それ)を与えました、しかしこれは姿を消しました!?
effectivement, vu comme ça, c'est nippon, ni mauvais
Pardon, je voulais dire : ni mieux, ni pire
thp a écrit :説明、私はすでに彼女に(それ)を与えました、しかしこれは姿を消しました!?
effectivement, vu comme ça, c'est nippon, ni mauvais
Pardon, je voulais dire : ni mieux, ni pire
effectivement…à la hauteur du niveau
Pour la traduction: j'avais donné mes explications elles ont été supprimé ![]()
Donc, pour la pose, il n'y a pas de préférence sauf que si je pose en applique, le mur va tout de suite prendre 10cm d'épaisseur en plus.
Ce sera donc en tunnel.
Pour les volets, j'ai cherché et trouvé des exemples mais pas les dimensions des volets roulants pour connaitre l'encombrement une fois enroulé.
Un commercial vient mercredi pour me présenter ses produits, j'en profiterais pour lui demander.
Il y a aussi les volets coulissants mais pour ce qui est de la motorisation, ça coute un bras et la moitié de l'autre.
Magazine Maisons & Bois International : N°1 de la construction maison bois | Découvrez le Guide Pratique de la Maison Positive